19:39

In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
Меж тем, названия эпизодов "Острова Харпер" напоминают мне эпохальную речь Дамблдора: "Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!"

@темы: Harper's Island, горепотер, садденли

Комментарии
30.04.2010 в 20:04

а меня они возбуждали.
особенно их перевод на русский: "Урр", "Ты-дыщ", "Кххх".
30.04.2010 в 20:27

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
кстати, о речи. Она кагбе в итоге так ничего и не значила?
30.04.2010 в 22:47

In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
лорета о, меня тоже возбуждают.
«Хряк, Хлюп, Пшшш»
*рыдает*

Mileanna
вот насколько я поняла, нет O_o но вообще надо сходить, поискать, а вдруг?
30.04.2010 в 23:20

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
[Игла]
но вообще надо сходить, поискать, а вдруг?
вот и мне интересно)) или это то, о чём Ро благополучно забыла, равно как, например, так и не рассказала, что это за хрень - Арка в министерстве
01.05.2010 в 22:16

людей так много. патронов так мало ©
эпохальную речь Дамблдора: "Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!"

:vict: