In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
только единственное какбэ... вы Клер верните, а? А то она слегка не там, кажется, где печеньки.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
брат посоветовал мне прекратить дебильно лыбиться.
не, это я еще не дебильно лыблюсь. это я еще не осознала произошедшее как следует и не посмотрела.
надо бы на ютуб слазить, да меня ж разорвет, а дома ни капли алкоголя.
не, это я еще не дебильно лыблюсь. это я еще не осознала произошедшее как следует и не посмотрела.
надо бы на ютуб слазить, да меня ж разорвет, а дома ни капли алкоголя.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
ИИСУСЕ СЛАДЧАЙШИЙ!!!!!!
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
а, и кстати.
не прошло и двух лет, как Соня узнает, что второе имя Джей Джей Абрамса - Джейкоб.
не прошло и двух лет, как Соня узнает, что второе имя Джей Джей Абрамса - Джейкоб.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
нет, не в добрый час мне напомнили про A Sorta Fairytale Тори Эймос, не в добрый час я её слушаю.
Соня. не. смей. реветь.
Соня. не. смей. реветь.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
блядь, я все понимаю, но час ночи по МСК. По-моему, Энди ака ДаркУфо связали скотчем и спрятали в шкаф.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
пойду пожру. складка на пузе вернулась, да и пес с ней.
а еще у меня есть куски Кысиного фика для беченья, завидуйте мне, смертные.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
я все еще смиренно жду спойлерного синопсиса.
вашу мать, я ж не засну бля!!!
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
*перечитывает только что написанный драббл, пытаясь понять, что это было*
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
а паааааааааааааааааааааааааарууууус
порваааааааааааали пааааааааааааруууууус
порваааааааааааали пааааааааааааруууууус
среда, 13 мая 2009
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
чоли тоже лишний драббл сварганить. а чо, идейка есть.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
и я не поняла *воззрилась на даркуфо* Хде?
*ушла жрать вареники с клубникой*
*ушла жрать вареники с клубникой*
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
"На самом деле, мы с Эванс уже целовались взасос. Это было между нами на втором курсе, на третьем, на четвертом, на пятом, и не по одному разу, просто я уже знал, что после поцелуя ничего в наших отношениях не меняется. Может, это То, На Что Нужно Время. Но лучше так, чем вообще никак".
("Средний палец")
("Средний палец")
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
как же ж я никуда идти не хочу, кто б знал. ни на английски, никуда ваще. погода говно.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
-This episode is going to be very "touching"(Damon says this might be a play at words, where touching may not necessarily mean emotional)
извращенцы.
извращенцы.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
- Мы же не через пруд потащим бобму?
- Восемнадцатитонную дуру длинной в четыре метра? Нет, не через пруд.
я обожаю Ричарда.
- Восемнадцатитонную дуру длинной в четыре метра? Нет, не через пруд.
я обожаю Ричарда.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
бабушка требует просмотра пятого сезона оО