In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
мне нужен котенок. на самом деле, он нужен всей семье, но мне в первую очередь. мне нужен котенок, который хотя бы наполовину был так же хорош, как Патрик. на днях я его найду.
Брюс Уэйн настолько суров, что... Брюс Уэйн настолько суров, что, выпив в ресторане чашку кофе, покупает всю сеть ресторанов. Брюс Уэйн настолько суров, что, зашивая на себе раны, делает это швейной машинкой. Брюс Уэйн настолько суров, что светофоры при его приближении зажигают три зеленых сигнала сразу. Брюс Уэйн настолько суров, что в каждую его вещь встроена система самоуничтожения. В презервативы тоже. Брюс Уэйн настолько суров, что после спектакля трахает всю актерскую труппу, включая режиссера и продюссера.
Брюс Уэйн настолько суров, что не надевает защитный костюм Бэтмена, а рисует его на себе. Брюс Уэйн настолько суров, что спит в позе летучей мыши, держась за потолок пальцами ног. Брюс Уэйн настолько суров, что от луча его прожектора над Готэмом сгорает озоновый слой. Брюс Уэйн настолько суров, что Готэмские наркодиллеры боятся даже ночной моли. Брюс Уэйн настолько суров, что покупает Ламборгини не штуками, а серийными выпусками. Брюс Уэйн настолько суров, что Белый Дом всем составом умолял его взяться за правительственный контракт и заняться армейскими телекоммуникациями. Брюс Уэйн настолько суров, что поставляет в армию сотовые телефоны Vertu. Бесплатно. Брюс Уэйн настолько суров, что не пьет кофе. Он его ест. В зернах.
Брюс Уэйн настолько суров, что Большой Адронный Коллайдер собрали из запчастей Бэтмобиля. Брюс Уэйн настолько суров, что занимается сексом один раз в год. С первого января по тридцать первое декабря. Брюс Уэйн настолько суров, что не убивает своих врагов, а приберегает их до скучных времен. Брюс Уэйн настолько суров, что принимает душ, стоя под Ниагарским водопадом. Брюс Уэйн настолько суров, что затачивает свое оружие взглядом. Брюс Уэйн настолько суров, что в детстве выкопал под поместьем пещеру, когда его на часок оставили в песочнице. Брюс Уэйн настолько суров, что длина его мужского достоинства является эталоном, хранящимся в Палате мер и весов в Париже. Брюс Уэйн настолько суров, что обрезки ткани, из которой ему шьют костюмы, Пентагон покупает на парашюты. Брюс Уэйн настолько суров, что для его туфель из крокодиловой кожи крокодилы добровольно сбрасывают кожу.
don't you remember you told me you love me baby you said you'd be coming back this way again baby baby baby baby baby oh baby I love you, I really do
loneliness, is such a sad affair and I can hardly wait to be with you again what to say to make you come again come back to me again and play your sad guitar
don't you remember you told me you love me baby you said you'd be coming back this way again baby baby baby baby baby oh baby I love you, I really do
don't you remember you told me you love me baby you said you'd be coming back this way again baby baby baby baby baby oh baby I love you, I really do
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
локалка наша мастдай. меня убеждали, что в блогах локали дофига всего - да нету там нихуя. или я просто не знаю, шо мне от жизни нужно. нет, то есть, я знаю, но мы не будем об этом сейчас.
Посмотрела кено "Полночный поезд с мясом" от наших друзей Lionsgate. Ой, я предысторию этого чуда не знаю, увы (Мальцева я знаю что знает, да?), но сам фильм - это браво. Я давно до таких колик не ржала на последних двадцати минутах любого кена. Я хотела сначала разраится рецензией, а потом решила - да и пёс с ним. Скажу только, что я обожаю Винни Джонса. А Винни Джонс с молотком для отбивки мяса, который... ой, не буду говорить, чем промышляет по жизни - этапять.
Еще я кажеццо слегка заболеваю. Но меня это даже радует. Главное, успеть выздороветь до ээээ... праздников.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
о, прикиньте, они экранизируют "Рамаяну". Я в детстве по этой легенде жутко фанатела, уж не знаю, почему. У меня была бумажная книга с переложением её для самых маленьких)))) там были безумные индиан-стайл иллюстрации с многоголовым Ракшой и синим Рамой)
нет, я за, пусть экранизируют. только за кастинг я волнуюсь, а то вон получится как с Джилленхаалом. Принц Персии блять.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
вообще я зря сожрала столько конфет. от нервного перенапряжения они просятся наружу, а мне жалко их отпускать(((
валерьянки, как назло, нет, а я, как назло, плюс ко всему еще и пепси перепила. я представляю, на что я буду завтра похожа. хотя, как говорил Харви, хуже уже не будет.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
ознакомилась с "Мобильником" Кинга. Ну, да, не самая лучшая его вещь, но это и не так плохо, как, скажем, "Библиотечная полиция". Самоповтор идет напропалую, только это даже хорошо - малоо кто из авторов способен цитировать самого себя с таким достойнством, как это делает Кинг Главный герой, что приятно, комиксист-любитель. Первую половину фильма ходит в компании школьницы Алисы (у них есть махонький ust) и другого мужика, который зачем-то гей, и я, честно говоря, побаивалась концовки а-ля "Как творить историю", но этого не произошло, потому что он вполне спокойный и рассудительный мужик с травмой детства. Еще там есть умный маленький мальчик и хорошая беременная тетка. Все как я люблю. Желания пользоваться мобильником не пропало все равно, хотя мне-то что, я мобильники и так, и так терпеть ненавижу, как и телефоны в целом
юпд: еще в Мобильнике есть моменты, когда главгерой шутит с женой по поводу того, что они живут "в последнем доме слева", или он идет по улице, а навстречу ему огромная надпись: "А ТЫ НЕ ЗАБЫЛ СДАТЬ КРОВЬ НА ХЭЛЛОУИН?". Заметки на полях хуле.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
интересно, если даже в трейлере романтишеской комедии с Джесикой Бил, Колином Фертом и, Господи, прости, Беном Барнсом присутсвует фраза "Зэ геймз хэв джаст беган", это вообще о чем говорит?