In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
кстати это. я тут вчера пересмотрела (усатый Локк! усатый Локк!) "Икс-Файлз:Битву за будущее", и вот задалась вопросом где взять Малдера??? я хочу Малдера!!! Я ХОЧУ МАЛДЕРА!!!!: а каким макаром Малдер-ф-шоге и предпневмонийная Скалли выбрались из той снежной жопы, когда вокруг не пойми шо, а малдеровский снегоход сдох еще на полдороге в ту сторону? Или Курильщег из отцовской любви плеснул топлива в бензобак?
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
чото у меня в последние два дня мутновато в башке, я помню, что читала ваши камменты, но где и какие - не помню, так что извиняйте, если чо. я вас люблю как бы
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
Еще потрескивало и шуршало, когда пришел Родион. За ним, в балетных туфлях на босу ногу и шерстяном платьице в шотландскую клетку, шмыгнула Эммочка и, как уже раз было, спряталась под стол, скрючившись там на корточках, так что ее льняные волосы, вьющиеся на концах, покрывали ей и лицо, и колени, и даже лодыжки. Лишь только Родион удалился, она вспрянула -- да прямо к Цинциннату, сидевшему на койке, и, опрокинув его, пустилась по нем карабкаться. Холодные пальцы ее горячих голых рук впивались в него, она скалилась, к передним зубам пристал кусочек зеленого листа. -- Садись смирно, -- сказал Цинциннат, -- я устал, всю ночь сомей не очкнул, -- садись смирно и расскажи мне... Эммочка, возясь, уткнулась лбом ему в грудь; из-под ее рассыпавшихся и в сторону свесившихся буклей обнажилась в заднем вырезе платья верхняя часть спины, со впадиной, менявшейся от движения лопаток, и вся ровно поросшая белесоватым пушком, казавшимся симметрично расчесанным. Цинциннат погладил ее по теплой голове, стараясь ее приподнять. Схватила его за пальцы и стала их тискать и прижимать к быстрым губам. -- Вот ластушка, -- сонно сказал Цинциннат, -- ну, будет, будет. Расскажи мне... Но ею овладел порыв детской буйности. Этот мускулистый ребенок валял Цинцинната, как щенка. -- Перестань! -- крикнул Цинциннат. -- Как тебе не стыдно! -- Завтра, -- вдруг сказала она, сжимая его и смотря ему в переносицу. -- Завтра умру? -- спросил Цинциннат. -- Нет, спасу, -- задумчиво проговорила Эммочка (она сидела на нем верхом). -- Вот это славно, -- сказал Цинциннат, -- спасители отовсюду! Давно бы так, а то с ума сойду. Пожалуйста, слезь, мне тяжело, жарко. -- Мы убежим, и вы на мне женитесь. -- Может быть, -- когда подрастешь; но только жена у меня уже есть. -- Толстая, старая, -- сказала Эммочка. читать дальше Она соскочила с постели и побежала вокруг камеры, как бегают танцовщицы, крупной рысью, тряся волосами, и потом прыгнула, будто летя, и наконец закружилась на месте, раскинув множество рук. -- Скоро опять школа, -- сказала она, мгновенно сев к Цинциннату на колени, -- и, тотчас все забыв на свете, погрузилась в новое занятие: принялась колупать черную продольную корку на блестящей голени, корка уже наполовину была снята, и нежно розовел шрам. Цинциннат, щурясь, глядел на ее склоненный, обведенный пушистой каемкой света профиль, и дремота долила его. -- Ах, Эммочка, помни, помни, помни, что ты обещала. Завтра! Скажи мне, как ты устроишь? -- Дайте ухо, -- сказала Эммочка. (В. Набоков, "Приглашение на казнь")