In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
Llévaaaaaaaaaaaaaaaaaame dondeeeeeeeeeeeeee estéééés, llévameeeeeeeeeeeeeeeeeee Llévaaaaaaaaaaaaaaaaaame dondeeeeeeeeeeeeee estéééés, llévameeeeeeeeeeeeeeeeeee Cuando alguieeeeeeeeeeen se va, él que se quedaaaaaaaaa Sufre mááás
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
Мне сегодня просто снилось, что по моему сценарию сняли кено, где главную роль играет Эллен Пейдж. По сюжету она жила в NY, была русской эмигранткой во втором поколении, носила прическу Натали Портман из "Леона", розовую куртку с матрешкой на спине, и, конечно же, была младше 18 и вокруг были мужики. Много мужиков.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
Сиенна Миллер…
…подтвердила BBC News, что исполнит роль Девы Марианы в «Ноттингеме» — фильме режиссера Ридли Скоттом, в котором Рассел Кроу играет роль Шерифа Нотингемского и по сценарию он вроде как положительный персонаж.
Слушайте, ну чего церемонится - давайте уж тогда Скарлетт Йоханссон на роль Девы Марии брать куда-нибудь.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
<broken_mirror> Было скучно...скачала из внутренней сети несколько коротких порнороликов. Нарезала скриншотов "покрасивей" из Пила2 и Пила3. <broken_mirror> Премьером раскидала эти скриншоты по порнороликам. Примерно по кадру на каждые 10-15 секунд. Это не 25-й кадр конечно, но от порно детей надо отучать. <broken_mirror> Переименовала "посмачней" и выложила обратно в сеть. <broken_mirror> Скучно...(с)баш.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
скачала я, значит, "Уже мертва" - ну, с первой пары абзацев понятно, что героиня хоть небезнадежна как нормальная личность, почему в сериале из неё сделали параноид андроида, я не знаю.
Я размышляла о судьбах людей, заключенных в тиски городской суеты, – об обитателях индустриального пчельника, наверняка, так же как и я, мечтающих об освобождении. Они представлялись мне взирающими сквозь темные прямоугольники очков на яркое солнце, погруженными в мечты о лодках, велосипедах и теннисных туфлях, смотрящими на часы, завороженными июнем. Я опустила оконное стекло и включила радио. Жерри Буле пел "Les Yeux du Соег". Я перевела: "Глаза сердца". В моем воображении невольно возник образ крепкого темноглазого человека с рассыпавшимися в художественном беспорядке кудрями. Человека, влюбленного в музыку. Буле умер в сорок четыре года.
хоть живым человеком веет, не пробиркой.
з.ы. Но перевод слегка сосет а, ладно. Потом как-нибудь прочту.
з. з. ы. вы не думайте, это мне не просто любопытно, это меня тут бабушка заставляет. Большая фанатка Боунс, хуле.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
блять, ничто не раздражает так, как депрессивные домашние, которые кладут на любые твои попытки поднять им настроение. даже если они на тебя не срываются, все равно у меня башка гудит.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
Весь объят тоской вселенской И покорностью судьбе, Я у площади Смоленской На троллейбус сяду "Б". Слезы горькие, не лейтесь, Сердце бедное, молчи, Ты умчи меня, троллейбус, В даль туманную умчи. Чтобы плыл я невесомо Мимо всех, кого любил, Мимо тещиного дома, Мимо дедовских могил. Мимо сада-огорода, Мимо Яузских ворот, Выше Статуи Свободы, Выше северных широт, Выше площади Манежной, Выше древнего Кремля, Чтоб исчезла в дымке нежной Эта грешная земля. Чтоб войти в чертог Твой, Боже, Сбросив груз мирских оков. И не видеть больше рожи Этих блядских мудаков.
In case anyone needs me I'll be puking in the garden.
нелокальные корреляции для чайников: пьешь в одиночестве коньяк, а утром в раковине обнаруживаешь четыре рюмки. Страшнее этого, пожалуй, увиденный этим же утром газетный заголовок: "Космос кишит пришельцами!"(с)баш